Лайк, пост, мем уйдут в отдельный язык имхо
На проходящем сейчас Московском международном салоне образования был проведен «круглый стол», посвященный языку субкультур в Интернете. Лингвисты и русисты больше не возмущаются коверканием языка, а планируют изучать его как самостоятельное и имеющее право на существование явление в лингвистике.
У различных субкультур — от тусовочно-молодежных до взрослых профессиональных — всегда был свой собственный «микроязык». Слова из таких языков всегда пополняли русскую речь, выходя за рамки узких сообществ. Скажем, редко кто сегодня не знает милицейский термин «висяк» или шоферскую «баранку»… Однако когда новые слова порождает Интернет, это почему-то принято считать заведомо негативным явлением. Учителя русского постоянно жалуются, что в Интернете происходит «расшатывание языковых норм». Но так ли это?
— Сейчас человечество стоит на пороге оформления нового вида коммуникации — так называемой дисплейной коммуникации, — говорит ректор Института русского языка им. Пушкина Маргарита Русецкая. — Именно посредством экранов компьютеров, планшетов и смартфонов сегодня современный человек получает в течение дня более 60 процентов информации. Дисплейная коммуникация применяет специфические формы письменного языка, и это нормально. Проблема возникает, когда к интернет-языку пытаются применить классические правила письменной или устной речи — это неверно, правила тут пока еще не сформировались! Но уже сейчас нужно изучать и исследовать эти новые языковые формы. Важность этого хорошо демонстрирует Оксфордский словарь, который в прошлом году назвал самым популярным словом «эмодзи», обозначающее группу разнообразных смайликов, позволяющих придавать одним-единственным значком эмоциональную окраску фразе. И сделали это самые консервативные и традиционалистские люди — британцы!
Так или иначе, но сегодня редкий человек не знает значения слов «лайкать», «постить», «мем»… Интернет-язык более чем реален, он выходит за свои границы и проникает в классический русский. Негативное отношение к нему уходит, сегодня исследователи пришли к выводу, что Интернет — это огромная коммуникативная площадка с языковой вариативностью, с которой не нужно бороться как с врагом языка. Что же такого необычного есть в языке Интернета?
— В Интернете новые слова постоянно приходят и уходят — и их уже сейчас нужно изучать, изучать механизмы их образования и исчезновения. Это важно и интересно! — говорит знаменитый лингвист, исследователь современного языка, профессор Высшей школы экономики Максим Кронгауз, создавший первый словарь русского интернет-языка. — Во всех языках мира всегда было определенное количество общих символов, понятных без перевода, — цифры, математические знаки, иные символы. Сегодня количество таких, понятных всем жителям планеты, знаков, увеличилось — за счет тех же смайликов, графических мемов и т.п. И это сильно сближает языки и облегчают общение. Текст в Интернете многомерен: возьмем, например, прием зачеркивания — когда зачеркнутые слова видны и соседствуют с обычными словами. Благодаря этому появляется возможность графически передавать, как работает подсознание, мозг: говорю одно, а думаю порой противоположное! Благодаря Интернету появились промежуточные языковые формы, которых раньше не было: к английским словам прибавляются русские окончания, формируя новые слова, фразы-мемы сопрягают картинку и реплику в посте на форуме, придавая им новый дополнительный смысл, усиление. Не надо бояться жаргона — любой язык, велик он или мал, обслуживает он миллионы людей или десятки, — он нужен для коммуникации этих людей! К примеру, слово «няшка» стало популярным и всеобщим — но разве это плохо?!