Возвращение мушкетеров
Пародия на одноименный фильм (2010 г.)
СЦЕНА 1.
Тот свет. На облаке, свесив ноги, сидит французская четверка – АТОС, ПОРТОС, АРАМИС и ДАРТАНЬЯН
МУШКЕТЕРЫ поют песню из к/ф "Три мушкетера":
Припев:
Поpа- пора- порадовались на своем веку
Красавице и кубку, счастливому клинку
Пока, пока, покачивая перьями на шляпах
Судьбе с небес шепнем - мерси боку!
Уж не скрипит потертое седло,
Не потревожит соль былую рану,
Нас ближе к богу, сударь, занесло
Теперь нам мир земной по барабану!
Припев.
Поpа- пора- порадовались на своем веку
Красавице и кубку, счастливому клинку
Пока, пока, покачивая перьями на шляпах
Судьбе с небес шепнем - мерси боку!
АТОС: Да, друзья мои, вот мы и на том свете.
Д'АРТАНЬЯН: Прямо под Новый Год, такой облом!
АРАМИС: Странно, что господь не вышел поприветствовать своего верного слугу.
ПОРТОС: Скажи уж лучше, Святой Николаус! Рождество все-таки… А мы даже и не отметили толком. И никто шампанского не поднесет ветерану столетней войны…
Д'АРТАНЬЯН (вертя головой): Какой тут народ странный… Я думал, Цезаря увижу, Ганнибала, Жанну д'Арк, ну, старика Ришелье на худой конец. А тут все чудные какие-то… Вон смотри – сладкая блондинка в окружении целой своры нелепых карликов!
АРАМИС: Это Белоснежка и семь гномов, дружище.
Д'АРТАНЬЯН: А вон девчонка верхом на олене! Мы точно не в раю, а в цирке.
АРАМИС: Это Герда едет за своим Каем, не узнаете, что ли?
Д'АРТАНЬЯН: А та красотка потеряла туфлю! Так и шпарит в одной!
АТОС: Это Синдерелла, а ее туфелька осталась в руках у принца. Сказочная удача.
Д'АРТАНЬЯН: Да откуда вы их знаете?
АТОС: Мой любезный друг, вы блестяще овладели фехтовальным искусством, но читать так и не научились… Это – сказочные герои.
Д'АРТАНЬЯН: А почему они здесь? Вернее, почему мы там?
АРАМИС: А вы думали, нас отправят на НАСТОЯЩИЙ тот свет? Нет, мы в раю для вымышленных персонажей. И тоже станем героями рождественских историй.
АТОС: И обрастем бородами из мишуры.
ПОРТОС: А поесть все равно не дадут!
Д'АРТАНЬЯН: Канальи! А выбраться-то отсюда можно?..
АТОС: Если кто-то уже придумал сказку про наше возвращение с того света. Эй! (отодвигает облако) не хотите взглянуть, как французский двор без нас готовится к Новому году?
СЦЕНА 2.
Пышный зал Версаля. ЛЮДОВИК XIV перед зеркалом.
ЛЮДОВИК: Король-солнце, очень приятно! Очень приятно, король-солнце! Трез аншанте, мадемуазель, же сюи ле Руа дю Солей, так сказать. Кто я такой? Я – это государство. А государство – это я.
Щелкает пальцами. Звучит куплет песни «Звезда по имени Солнце»:
Вот прекрасный Версаль
На французской стоит земле.
И уверен каждый француз
В сильном своем короле –
Мудром, справедливом, крутом
По имени Солнце.
Входит АННА АВСТРИЙСКАЯ, королева Франции. За ее спиной – камеристка ЖАКЛИН.
АННА (склоняется в реверансе): Сир…
Жаклин склоняется в глубоком реверансе.
ЛЮДОВИК (целует матери ручку): Маман, чем я обязан такой честью? Обычно Вы раньше ужина не встаете.
АННА: Разве тут уснешь?.. Мне опять вспомнилась эта история с подвесками: интриги, приключения, любовь, мушкетеры… Все произошло будто вчера.
ЛЮДОВИК (морщась): Маман, это произошло не вчера, а 40 лет назад. И Ваш этот… Бэкингем давно в могиле.
АННА: Вот!.. И тут я вспомнила, что мне с тех пор – сорок лет! – никто не дарил новых подвесок! А скоро праздник! В чем я покажусь на балу?
ЛЮДОВИК (подмигивая Жаклин): Может, лучше и не показываться?
ЖАКЛИН (королеве): Ваше величество, позволю себе напомнить, что у Вас 652 броши, 396 ожерелий, 724 эгрета и больше 3 тысяч перстней. Везде камни лучшего качества. Мы что-нибудь подберем…
АННА: Что мы подберем, если нет новых подвесок, дурочка? Нет, положительно, о королеве в этой стране никто не заботится…
ЛЮДОВИК: Хорошо, маман, я обещаю Вам новые подвески. Говорят, кардинал Мазарини при смерти, значит, его знаменитые сокровища скоро останутся без хозяина.
АННА (протягивает ему руку): Слово короля?
ЛЮДОВИК: Гарантия государства! (ударяет по ее руке)
ПЕСНЯ АННЫ и ЛЮДОВИКА: («Мэpи Поппинс, до Свидания» - Непогода)
Треволнения в народе
Происходят год от года.
Волевая нынче в моде
Королевская порода.
Мы бразды правленья держим
Недрожащею рукой…
Монарх гарантирует смертным
Порядок, комфорт и покой.
Монарх гарантирует смертным
Порядок, комфорт и покой.
Припев:
Полюбить короля придется вам, друзья,
Даже тайно его в душе кляня.
Не любить короля у нас в стране нельзя,
Как нельзя не любить сиянье дня.
Грома грозные раскаты
От заката до восхода.
За грехи людские плата -
Королевская порода.
Мы бразды правленья держим
Недрожащею рукой…
Монарх гарантирует смертным
Порядок, комфорт и покой.
Монарх гарантирует смертным
Порядок, комфорт и покой.
Припев
АННА с камеристкой удаляются. В комнату неслышно входит фаворитка ЛУИЗА де Лавальер.
ЛЮДОВИК: Луиза, это Вы? Вы где?
ЛУИЗА: Я за Вашей спиной, сир.
Входит КОЛЬБЕР, приближенный его величества. Склоняется в низком поклоне.
ЛЮДОВИК: Какие новости, Кольбер?
КОЛЬБЕР: Вчера было рождество, сир.
ЛЮДОВИК: Хороша новость! Вчера в очередной раз родился господь!
КОЛЬБЕР: Скоро Новый Год, сир.
ЛЮДОВИК: И что хорошего он нам приготовил?
КОЛЬБЕР: Все четверо прославленных мушкетеров погибли в бою, их скоро предадут земле.
ЛЮДОВИК: Какая приятная, то есть печальная, новость! Я думал, эти старые бунтари никогда не угомонятся.
КОЛЬБЕР: Кардинал Мазарини также отдал душу Господу.
ЛЮДОВИК: Весьма своевременно. А его сокровища?
КОЛЬБЕР: Увы, похищены. Мои агенты донесли, что кардинал упаковал их в рождественские носки для подарков. И собирался перевезти за границу в костюме Святого Николая. На оленях, так сказать, утром ранним.
ЛЮДОВИК: И теперь они наверняка достанутся англичанам! Вот неприятность! Какой у меня на это случай есть афоризм? – А, вот! Луидоры — единственная вещь в мире, которая нравится всем, даже англичанам. Луиза, где Вы? Ау?
ЛУИЗА: Я под Вашим левым локтем, сир.
Слышится нарастающий шум
ЛЮДОВИК: Кто там еще?
КОЛЬБЕР: Это дети мушкетеров, сир! Они хотят говорить с Вами!
ЛЮДОВИК: Дети мушкетеров? Может, это и кстати… Впустить, но только на 3 минуты.
Входят ДЕТИ МУШКЕТЕРОВ: ЖАКЛИН, АНРИ и РАУЛЬ
ЛЮДОВИК: Это дети мушкетеров? Но, если я не ошибаюсь, наши герои даже не были женаты?..
КОЛЬБЕР: Это внебрачные дети, Ваше величество. Вам ли не знать, как это бывает…
ПЕСНЯ ВНЕБРАЧНЫХ ДЕТЕЙ: («Несчастный случай» - «Генералы песчаных карьеров»)
Родился я под звон скрещенных шпаг,
Под стук копыт и пушек гром.
Когда же сделал я свой первый шаг,
Оставлен был своим отцом.
И нас судьба ни разу не свела,
Так было детство сожжено дотла…
Проигрыш.
За что вы бросили меня, за что?
И юность тоже сжег костер…
Мне трудно доказать мое родство,
Хоть я и храбрый мушкетер,
Но лишь бастард, лишь незаконный сын
И по земле скитаюсь я один...
Проигрыш.
Версаль волшебный, величавый Лувр:
Из окон льет слепящий свет.
О, если б мне тужур л'амур гламур,
Ведь мне всего семнадцать лет!
Откройте двери, люди, я ваш брат
Ведь я ни в чем, ни в чем не виноват.
Ближе к трону подходят четверо – трое ЮНОШЕЙ и ДЕВУШКА в одежде монахини.
ЛЮДОВИК (молодым людям): И чего же Вы, внебрачные отпрыски парижской четверки, хотите от своего короля?
ДЕТИ МУШКЕТЕРОВ (обращаются к королю, наперебой):
ЖАКЛИН: Сир, ради памяти наших родителей!
АНРИ: Мы скоро заканчиваем школу мушкетеров и получаем аттестаты!
РАУЛЬ: Мы хотели бы получить их на свои настоящие фамилии!
АНЖЕЛИКА: Ну, пожалуйста, сир! Что Вам стоит!.. Я мечтаю быть мамзель Портос!
ЛЮДОВИК (монашке): И вы заканчиваете мушкетерскую школу, сестра?
АНЖЕЛИКА (потупив глаза): Экстерном, Ваше величество.
ЛЮДОВИК: Интересно! А вас, юноша, я где-то видел. Сегодня. Вспомнил. Вы – камеристка моей матери, королевы Анны. Вы трансвестит?
ЖАКЛИН: Нет, мне просто ботфорты и лосины больше нравятся. Кринолин – это для работы.
ЛЮДОВИК: И кто у нас еще? Двое юных виртуозов шпаги, наследники Атоса и Арамиса. Луиза, Вы где?
ЛУИЗА: Я под Вашей правой коленкой, сир.
ЛЮДОВИК: Значит, Вы хотите получить имена своих отцов… Что ж, это, в общем, справедливо. А с моей стороны справедливо назначить Вам испытание…
ЖАКЛИН: Привезти королеве подвески?
АНРИ: Переплыть Ла-Манш?
РАУЛЬ: Победить Англию?
АНЖЕЛИКА: Мы мигом.
КОЛЬБЕР: Не горячитесь, молодежь… У его Величества для Вас совсем безобидное поручение. На английской таможне застрял груз с новогодними подарками для детишек, а его величество хотел посетить пару детских приютов. Доставьте нам эти рождественские носочки как можно скорее.
ДЕТИ МУШКЕТЕРОВ: Так точно! Конечно! Заметано!
ЛЮДОВИК: Стойте, а как вы будете общаться с таможенниками?
ДЕТИ МУШКЕТЕРОВ: Очень просто! (говорят по-английски несколько фраз).
ЛЮДОВИК: Надо же. В вашей школе английский учат!..
АНЖЕЛИКА: Мы еще и русский знаем.
ЛЮДОВИК: Ладно, полиглоты, не заставляйте меня ждать. Луиза, Вы где?
ГОЛОС ЛУИЗЫ: Я в Вашем среднем ухе, сир!
Все уходят. КОЛЬБЕР выходит на авансцену, оглядывается.
КОЛЬБЕР: Капитан Леон!
ЛЕОН (появляясь как из-под земли): Да, Ваше сиятельство!
КОЛЬБЕР: Ты видел четверку молодых людей, вышедших из приемной короля? Они скоро повезут с таможни опасную контрабанду. Ты должен их остановить!
ЛЕОН: Слушаюсь! (убегает)